写于 2018-08-23 12:12:03| 威尼斯人网上娱乐 | 世界

这是一项技术进步,许多人对此表示感谢:“今年法国图书奖的结果首次发布时,他们已经可以作为计算机生成的有声读物出现给我们的会员,”Luc Maumet说道

由Valentin-Haüy协会(AVH)运营的媒体图书馆,为盲人和视障人士提供帮助由于新的技术和系统,如Eole,4月推出的AVH下载服务,视障人士和其他人无法阅读身体或运动残疾几乎可以实时获取新的出版物:小说,非小说,烹饪书等“当我大约10年前开始在这里时,有声读物出现在录音带上,我们的成员有时需要等待数年才能借用它们“Maumet回忆说,当我们参观位于巴黎第七区AVH总部的突破性图书馆时,图书馆是一个惊喜

数百张白色袖子的CD被安排在木架子上,无线黑色印花中的几行文字标题可以通过他们在后盖上盲文的参考来识别更远的是几米的A4螺旋笔记本,也是完全白色与相对较暗的地板的对比有助于视障人员找到他们的方式“盲文书籍的优势在于可以更直接地获取文字,”Maumet说:“问题在于它们所占据的空间是一个平均小说是七卷长的盲文需要两个轮式箱来携带The Kindly Ones由Jonathan Littell设计,长达1,400页“图书馆还配备了特殊的电子设备:适用于视觉障碍人士的适用于Daisy格式有声读物的CD播放器和记忆棒;带盲文终端的电脑;视频放大器,可以根据需要扩大标准文档中的文本,更改颜色和调整对比度但是大多数AVH用户实际上并没有访问图书馆17名员工中有一半是视力受损的,他们处理了大部分需求电子邮件,电话或邮件有声读物可以在CD上“刻录”并免费发送到法国大陆在过去几年中,新技术带来了盲人和严重视障人士日常生活的重大变化--1200万在法国,全球有2.85亿用户下载有声读物的服务已经出现在许多国家也有专门用于收听书籍的人员和智能手机现在提供类似的功能盲文终端也可用,具有阅读和输入的范围法国法律于2006年通过,要求出版商将其源文件提供给经过认证的组织,使后者能够将书籍转录为声音或盲文 - 纸质和数字盟友 - 并分发他们这种以版权法为基础的例外,以可获取性为由,可能很快就会普及,2013年6月在马拉喀什签署的全球条约在AVH,数百名志愿者参与录制有声读物,但越来越多过程正在自动化在短短几个小时内,计算机可以使用合成语音生成整个有声读物Eole,最大的法语数字图书馆之一,已经有超过6,000个音频标题“在六个月内我们已经注册了超过1,600个用户,下载30,000个文件现在的挑战是让更多的受众知道这项服务,“Maumet说,并补充说,用户需要眼科专家的证书或已经注册超过80%的视力障碍者”我们想提供服务于其他残疾人,如阅读障碍,如瑞典的情况,但它在法国不合法,“他解释说”我们正在迎头赶上,但其他挑战在于未来如何,对于ins我们可以翻译关于豪华车的咖啡桌书吗

“ Eole已经有很多满意的订阅者,例如,Pascale Isel已经下载了所有可用格式的书籍:真人录制的有声读物,软件或数字盲文“在公共交通工具上我更喜欢我的小盲文笔记本在家我听我正在做家务时在我的iPhone上使用有声读物,“她说,她很快就会采用新技术”这是一项非常棒的服务,“Caroline Dunoyer说道,她自出生以来一直视力受损,她消耗大量的有声读物,但也可以通过订阅语音新闻服务vocalepresse来检查论文com,在发布当天提供超过50篇论文的音频访问这个故事出现在“卫报周刊”中,其中包含了来自世界报的材料